Se ti piace il blog... clicka MI PIACE

Cerca nel web

domenica 8 maggio 2011

Ecco chi è Heloisa Pinheiro,
l'ormai ex ragazza di Ipanema


Heloisa Eneida Menezes Paes Pinto, la "ex" ragazza de Ipanema


Heloisa Eneida Menezes Paes Pinto. Voi direte, ma chi è? A detta di Vinicius de Moraes, che di donne se ne intendeva, era una delle “mulheres” più affascinanti del Brasile. Tanto affascinante che nel 1962, incontrandola per strada mentre era assieme al suo inseparabile amico Tom Jobim, la descrisse nella memorabile canzone “Garota de Ipanema”. O se preferite, “La ragazza di Ipanema” o “The girl of Ipanema”.

Nel 1962, Heloisa era una splendida ragazza di 15, forse 16 anni, capelli lunhi, occhi verdi, invedere felino. Viveva a Montenegro Street, che adesso si chiama Vinicius de Moraes Street, a Ipanema, e di solito comprava le sigarette per la madre in un bar frequentato da diversi compositori di bossa nova, fra cui Jobim, de Moraes e Ronaldo Boscoli, altro importante paroliere. Come scrisse Boscoli, la Pinheiro era il tipo di ragazza che attirava lo sguardo maschile, nessuno riusciva a resistere al suo fascino, e fu proprio la sua camminata ad ispirare i due autori. E qui il seguito ha mille versioni. C’è chi dice che Heloise era solo una delle tante belle ragazze di Ipanema, che andando in spiaggia passava per il bar dove Tom Jobim e Vinicius stavano seduti rendendo omaggio all’ozio o, come dicono i brasiliani, “pensavano alla vita”. Altri, invece, giurano che i due un giorno dissero a Helo che lei era la ragazza più speciale di Ipanema, come complimento o per scherzare e lei decise di sfruttare l'episodio. I due autori hanno sempre confermato la loro versione.

Vinicius de Moraes e Helo Pinheiro in una delle loro rare foto fatte assieme
Quindi Helo non era una delle tante ragazze di Ipanema, ma quella più bella. Lei avrebbe voluto diventare una star cinematografica, ma suo padre, un generale dell'esercito brasiliano e il suo fidanzato si opposero all'idea. Nel 1967 la Pinheiro era stata la prima ad esser stata selezionata dal regista Leon Hirszman per il ruolo da protagonista in "Garota de Ipanema", ma nuovamente, suo padre e il suo fidanzato (che era ormai diventato suo marito) dissero entrambi di no. “A quei tempi ero molto immatura, innocente e docile, non sarei mai andata contro il volere dei miei genitori”, disse qualche anno fa l’ex ragazza di Ipanema, oggi splendida sessantenne, “e inoltre ero anche insicura, non pensavo di saper recitare. Soltanto dopo essermi sposata, e dopo aver avuto quattro figli, feci una parte all'interno di una soap opera a San Paolo”.

Helo Pinheiro e la figlia Ticiane
Nel maggio del 1987, infatti, la Pinheiro apparve sull'edizione brasiliana di Playboy e dopo sedici anni lo fece nuovamente con sua figlia Ticiane a suo fianco. “La prima volta che posai per quel giornale lo feci per denaro – dice – e la seconda solo per far conoscere mia figlia. È una vera e propria ragazza di Ipanema, ricca di grazia e bellezza. Lo merita”.
Poi, come accade anche nelle favole più belle, gli interessi economici rompono il sogno. Cinque anni fa, i nipoti di Jobim e Vinicius tentarono di impedire a Helo di definirsi “Garota de Ipanema” e chiedero ad un giudice di obbligarla a togliere dal negozio che ancora oggi gestisce a Rio le sue foto assieme ai compositori. Anche in Brasile la giustizia ha i suoi tempi e quel giudice non ha ancora emesso una sentenza.

Il Bar Veloso (ma oggi si chiama Bar Garota de Ipanema) di Rio

La canzone non fu composta sui tavolini del bar, come viene spesso narrato.[2] Tom Jobin compose la musica nella sua nuova casa a Ipanema, in Rua Barão da Torre, e il testo definitivo fu scritto da Vinicius a Petropolis, vicino a Rio. Inizialmente aveva un titolo, Menina que passa (La ragazza che passa), e un testo, diverso, che doveva far parte di una commedia musicale, Dirigível, che non fu mai realizzata. Nel 1965 fu inciso in lingua italiana da Caterina Valente per la Decca. La cantante, che aveva già realizzato Desafinado e Samba di una nota, incise comunque il pezzo in altre tre o quattro lingue come suo costume. Il testo italiano di La ragazza di Ipanema era di Giorgio Calabrese e, a dispetto del titolo coerente con l'originale, parlava di un "ragazzo di Ipanema" conteso da una turma di ragazze.
La prima incisione italiana del brano è dovuta però a Bruno Martino che la incise anche lui nel 1965 per l'album Dedicato a te, sempre nella versione di Giorgio Calabrese, ma questa volta con il testo correttamente al femminile. Ragazza di Ipanema fu pubblicata anche come lato B del 45 giri di E la chiamano estate. Martino aveva probabilmente sentito la canzone non nella versione inglese di Astrud Gilberto, ma in quella portoghese di João, alla Bussola di Viareggio nell'estate del 1964.

Il testo originale della canzone
Olha, que coisa mais linda,
Mais cheia de graça,
É ela, menina, que vem e que passa,
Num doce balanço, a caminho do mar.
Moça do corpo dourado,
Do sol de Ipanema,
O seu balançado
É mais que um poema
É a coisa mais linda
Que eu já vi passar
Ah, por que estou tão sozinho?
Ah, por que tudo é tão triste?
Ah, a beleza que existe
A beleza que não é só minha,
Que também passa sozinha.
Ah, se ela soubesse
Que quando ela passa,
O mundo inteirinho
Se enche de graça
E fica mais lindo
Por causa do amor.

La traduzione italiana

Guarda che cosa bella
Piena di grazia
E’ lei la ragazza
Che sta passando
Dondolandosi dolcemente
Verso il mare…
Bambina dal corpo dorato
Dal sole di Ipanema
Il suo dondolio
é piú di una poesia
E’ la cosa piú bella
che ho mai visto passare
Ah, perché sto così solo…
Ah, perché tutto è cosí triste…
Ah, La bellezza che esiste
La bellezza che non é solo mia
Anche lei passa da sola…
Ah! Se lei sapesse
che quando passa
Il mondo intero sorride
Si riempie di grazia
E diventa piú bello


Se non volete perdere gli aggiornamenti di questa pagina, basta solo iscriversi gratuitamente al blog.
Email Address:
Powered by Feed My Inbox

1 commento:

  1. Grazie per il bellissimo post, molto completo e affascinante.. come la ragazza di Ipanema! Marco

    RispondiElimina

Vota +1 se ti piace questo post